Stranezze della lingua italiana
Parlando con gli amici del corso di Francese, ho potuto constatare alcune "sottigliezze" della lingua italiana. Tali "sottigliezze" vanno conosciute se sei straniero e vuoi imparare l'italiano, ma anche sei sei italiano...attenti quando parlate! Attenzione: questo post non vuole esprimere una visione maschilista.
- Un cortigiano: un uomo che vive a corte
Una cortigiana: una m*g*otta - Una massaggiatore: un kinesiterapista
Una massaggiatrice: una m*g*otta - Un professionista: un uomo che conosce bene la sua professione
Una professionista: una m*g*otta - Un uomo di strada: un uomo duro
Una donna di strada: una m*g*otta - Una uomo senza morale: un politico
Una donna senza morale: una m*g*otta - Un uomo pubblico: un uomo famoso, in vista
Una donna pubblica: una m*g*otta - Un uomo facile: un uomo "gentile"
Una donna facile: una m*g*otta - Un intrattenitore: un uomo socievole
Un intrattenitrice: una m*g*otta - Un adescatore: un uomo che coglie al volo persone e situazioni
Una adescatrice: una m*g*otta - Un uomo molto disponibile: un uomo gentile
Una donna molto disponibile: una m*g*otta
Ovviamente ci sono molti altri esempi, ma per il momento non me ne vengono in mente altri: i suggerimenti son ben accetti!































