Cuore Nuovo/Corazon Nuevo

Versione italiana:

Il mio cuore come una serpe
si è spogliato della sua pelle
e la tengo fra le mie dita
piena di ferite e di miele.

I pensieri annidati
nelle tue rughe, dove sono?
Dove le rose che profumavano
di Gesù Cristo e di Satana?

Povero involucro che opprimevi
la mia stella fantastica!
Grigia pergamena indolenzita
di ciò che volli e ora non amo più.

Vedo in te embrioni di scienze,
mummie di versi e scheletri
di antiche mie innocenze
e di miei romantici segreti.

Ti appenderò ai muri
del mio museo sentimentale,
vicino ai gelidi e oscuri
gigli dormienti del muio male?

O ti metterò sopra i pini
libro dolente del mio amore
perché tu conosca i trilli
dell'usignolo all'alba?

Versione spagnola:

Mi corazón, como una sierpe,
se ha desprendido de su piel,
y aquí la miro entre mis dedos
llena de heridas y de miel.

Los pensamiento que anidaron
en tus arrugas, ¿dónde están?
¿Dónde las rosas que aromaron
a Jesucristo y a Satán?

¡Pobre envoltura que ha oprimido
a mi fantástico lucero!
Gris pergamino dolorido
de lo que quise y ya no quiero.

Yo veo en ti fetos de ciencias,
momias de versos y esqueletos
de mis antiguas inocencias
y mis románticos secretos.

¿Te colgaré sobre los muros
de mi museo sentimental,
junto a los gélidos y oscuros
lirios durmientes de mi mal?

¿O te pondré sobre los pinos,
-libro doliente de mi amor-
para que sepas de los trinos
que da a la aurora el ruiseñor?


-- F. García Lorca

Social bookmarking system:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Furl
  • BlinkList
  • blogmarks
  • YahooMyWeb
  • blinkbits
  • Blue Dot
  • De.lirio.us
  • MisterWong
  • MyShare
  • Netscape
  • Simpy
  • Slashdot
  • SphereIt
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • description
  • Fleck
  • Netvouz
  • Shadows

1 comment so far

  1. Julian82 January 3, 2007 10:53 am

    GNAMOOOOOOOOOO….KE S’AGGIORNA STO’ SITO O C SI FA LE PUGNETTE!!!!!!!!!!!!!!!!

Leave a comment

Please be polite and on topic. Your e-mail will never be published.

You must be logged in to post a comment.